Update 2024-03-27: Greatly expanded the "Samples" page and renamed it to "Glossary".
Update 2024-04-04: Added 5 million mid-2011 posts from the k47 post dump. Browse (mostly) them here.
Update 2024-04-07: Added ~400 October 2003 posts from 4chan.net. Browse them here.

Welcome to Oldfriend Archive, the official 4chan archive of the NSA. Hosting ~170M text-only 2003-2014 4chan posts (mostly 2006-2008).
[12 / 0 / ?]

ST Translation Bits

No.2317232 View ViewReplyOriginalReport
Hey, everyone. OP of the recent Sakura Taisen thread, here. At the end of the thread there was talk amongst /m/ of how it would be awesome if the games had English text, and so last night and today I've been slowly working on some scenes from Chapter 3 of Atsuki Chichio Ni, the remake of the first game for PS2. One thing that's gotten in my way so far is the font used in the game. It looks really nice, but its a bitch when trying to look up unfamiliar kanji. Off the top of my head, ST3 used a much simpler, clearer font. Anyway, here are some scenes from Chapter 3.

Some notes: Spots with a _ are words/phrases I wasn't quite able to translate. In LIPS segments the response marked with an * is the one I chose.

Revolver Cannon is always related.